<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<!-- generator="TomisimoFeedNinja 0.0.7" -->
<rss version="2.0">
    <channel>
        <title>Daily Spanish Word</title>
        <description>A word a day and your Spanish blues go away</description>
        <link>http://daily.tomisimo.org/</link>
        <lastBuildDate>Sat, 21 Nov 2009 11:28:24 -0700</lastBuildDate>
        <generator>TomisimoFeedNinja 0.0.7</generator>
        <image>
            <url>http://www.tomisimo.org/clientfiles/images/tomisimo-feed-logo.gif</url>
            <title>Daily Spanish Word</title>
            <link>http://daily.tomisimo.org/</link>
            <description>Spanish Daily Word provided by Tomisimo</description>
        </image>
        <item>
            <title>November 21, 2009: risueño</title>
            <link>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6241</link>
            <description>
&lt;p&gt;Daily Spanish Word for November 21, 2009&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;risueño&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;masculine noun (el), smiling, cheerful, pleasant. &lt;a href=&quot;http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/risueno&quot;&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;¡Mira ese bebecito tan risueño!&lt;br /&gt;
Look at the smiling little baby!&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;</description>
            <author>daily@tomisimo.org (Tomisimo Editorial Staff)</author>
            <pubDate>Sat, 21 Nov 2009 01:03:56 -0700</pubDate>
            <guid>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6241</guid>
        </item>
        <item>
            <title>November 20, 2009: nieto</title>
            <link>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6230</link>
            <description>
&lt;p&gt;Daily Spanish Word for November 20, 2009&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;nieto&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;masculine noun (el), grandson, grandchild. &lt;a href=&quot;http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/nieto&quot;&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Mis nietos son unos niños bien lindos.&lt;br /&gt;
My grandchildren are really cute kids.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;</description>
            <author>daily@tomisimo.org (Tomisimo Editorial Staff)</author>
            <pubDate>Fri, 20 Nov 2009 01:03:56 -0700</pubDate>
            <guid>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6230</guid>
        </item>
        <item>
            <title>November 19, 2009: clavo</title>
            <link>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6228</link>
            <description>
&lt;p&gt;Daily Spanish Word for November 19, 2009&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;clavo&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;masculine noun (el), nail, clove. &lt;a href=&quot;http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/clavo&quot;&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Metí un clavo en la pared para colgar mi camisa.&lt;br /&gt;
I put a nail in the wall to hang my shirt on.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;</description>
            <author>daily@tomisimo.org (Tomisimo Editorial Staff)</author>
            <pubDate>Thu, 19 Nov 2009 01:03:56 -0700</pubDate>
            <guid>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6228</guid>
        </item>
        <item>
            <title>November 18, 2009: paliza</title>
            <link>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6205</link>
            <description>
&lt;p&gt;Daily Spanish Word for November 18, 2009&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;paliza&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;feminine noun (la), beating, thrashing, drubbing. &lt;a href=&quot;http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/paliza&quot;&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Esperaron afuera y cuando salió del restaurante le dieron una paliza.&lt;br /&gt;
They waited outside and when he came out of the restaurant they beat him up.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;</description>
            <author>daily@tomisimo.org (Tomisimo Editorial Staff)</author>
            <pubDate>Wed, 18 Nov 2009 01:03:56 -0700</pubDate>
            <guid>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6205</guid>
        </item>
        <item>
            <title>November 17, 2009: preocupación</title>
            <link>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6194</link>
            <description>
&lt;p&gt;Daily Spanish Word for November 17, 2009&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;preocupación&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;feminine noun (la), worry. &lt;a href=&quot;http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/preocupacion&quot;&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Mi tía se enferma cuando tiene muchas preocupaciones.&lt;br /&gt;
My aunt gets sick when she has a lot to worry about.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;</description>
            <author>daily@tomisimo.org (Tomisimo Editorial Staff)</author>
            <pubDate>Tue, 17 Nov 2009 01:03:56 -0700</pubDate>
            <guid>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6194</guid>
        </item>
        <item>
            <title>November 16, 2009: hospedar</title>
            <link>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6182</link>
            <description>
&lt;p&gt;Daily Spanish Word for November 16, 2009&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;hospedar&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;masculine noun (el), to lodge, give a room to, put up. &lt;a href=&quot;http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/hospedar&quot;&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Iba a viajar a las montañas y un primo ofreció hospedarme en su casa por unos días.&lt;br /&gt;
I was going to visit the mountains and a cousin of mine offered to let me stay at his house for a few days.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;</description>
            <author>daily@tomisimo.org (Tomisimo Editorial Staff)</author>
            <pubDate>Mon, 16 Nov 2009 01:03:56 -0700</pubDate>
            <guid>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6182</guid>
        </item>
        <item>
            <title>November 15, 2009: piso</title>
            <link>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6174</link>
            <description>
&lt;p&gt;Daily Spanish Word for November 15, 2009&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;piso&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;masculine noun (el), floor, ground. &lt;a href=&quot;http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/piso&quot;&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;En mi casa tengo piso de loseta.&lt;br /&gt;
I have a tile floor at home.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;</description>
            <author>daily@tomisimo.org (Tomisimo Editorial Staff)</author>
            <pubDate>Sun, 15 Nov 2009 01:03:56 -0700</pubDate>
            <guid>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6174</guid>
        </item>
        <item>
            <title>November 14, 2009: confiable</title>
            <link>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6167</link>
            <description>
&lt;p&gt;Daily Spanish Word for November 14, 2009&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;confiable&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;adjective, trustworthy, reliable. &lt;a href=&quot;http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/confiable&quot;&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Siempre trato de ser una persona confiable.&lt;br /&gt;
I always try to be a trustworthy person.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;</description>
            <author>daily@tomisimo.org (Tomisimo Editorial Staff)</author>
            <pubDate>Sat, 14 Nov 2009 01:03:56 -0700</pubDate>
            <guid>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6167</guid>
        </item>
        <item>
            <title>November 13, 2009: carrera</title>
            <link>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6158</link>
            <description>
&lt;p&gt;Daily Spanish Word for November 13, 2009&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;carrera&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;feminine noun (la), race, career. &lt;a href=&quot;http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/carrera&quot;&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Ya había llegado la mayoría de los corredores, pero se canceló la carrera a causa de lluvia.&lt;br /&gt;
Most of the runners had already arrived, but the race was canceled due to rain.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;</description>
            <author>daily@tomisimo.org (Tomisimo Editorial Staff)</author>
            <pubDate>Fri, 13 Nov 2009 01:03:56 -0700</pubDate>
            <guid>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6158</guid>
        </item>
        <item>
            <title>November 12, 2009: tirolesa</title>
            <link>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6143</link>
            <description>
&lt;p&gt;Daily Spanish Word for November 12, 2009&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;tirolesa&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;feminine noun (la), zip-line, zip wire, tyrolean crossing. &lt;a href=&quot;http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/tirolesa&quot;&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Ese parque tiene una tirolesa muy alta y larga.&lt;br /&gt;
That park has a really long, high zip-line.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;</description>
            <author>daily@tomisimo.org (Tomisimo Editorial Staff)</author>
            <pubDate>Thu, 12 Nov 2009 01:03:56 -0700</pubDate>
            <guid>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6143</guid>
        </item>
        <item>
            <title>November 11, 2009: brazo</title>
            <link>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6133</link>
            <description>
&lt;p&gt;Daily Spanish Word for November 11, 2009&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;brazo&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;masculine noun (el), arm, fork (river), neck (guitar), leg (animal). &lt;a href=&quot;http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/brazo&quot;&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Cuando me rompí el brazo, lo tuve enyesado por 6 semanas.&lt;br /&gt;
When I broke my arm, it was in a cast for 6 weeks.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;</description>
            <author>daily@tomisimo.org (Tomisimo Editorial Staff)</author>
            <pubDate>Wed, 11 Nov 2009 01:03:56 -0700</pubDate>
            <guid>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6133</guid>
        </item>
        <item>
            <title>November 10, 2009: tornillo</title>
            <link>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6121</link>
            <description>
&lt;p&gt;Daily Spanish Word for November 10, 2009&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;tornillo&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;masculine noun (el), bolt, screw. &lt;a href=&quot;http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/tornillo&quot;&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Vas a necesitar comparar unos 200 tornillos para hacer un mueble como ese.&lt;br /&gt;
You're going to need to buy about 200 bolts to build a piece of furniture like that.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;</description>
            <author>daily@tomisimo.org (Tomisimo Editorial Staff)</author>
            <pubDate>Tue, 10 Nov 2009 01:03:56 -0700</pubDate>
            <guid>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6121</guid>
        </item>
        <item>
            <title>November 9, 2009: nadar</title>
            <link>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6107</link>
            <description>
&lt;p&gt;Daily Spanish Word for November 9, 2009&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;nadar&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;verb, to swim. &lt;a href=&quot;http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/nadar&quot;&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;El agua estaba tan fría que no se podía nadar en ella.&lt;br /&gt;
The water was so cold it was impossible to swim in it.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;</description>
            <author>daily@tomisimo.org (Tomisimo Editorial Staff)</author>
            <pubDate>Mon, 09 Nov 2009 01:03:56 -0700</pubDate>
            <guid>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6107</guid>
        </item>
        <item>
            <title>November 8, 2009: embarazo</title>
            <link>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6105</link>
            <description>
&lt;p&gt;Daily Spanish Word for November 8, 2009&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;embarazo&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;masculine noun (el), pregnancy, obstacle, hinderance. &lt;a href=&quot;http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/embarazo&quot;&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Su embarazo fue de alto riesgo y tuvo que estar mucho tiempo en reposo.&lt;br /&gt;
She had a high risk pregnancy and had to stay in bed a lot.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;</description>
            <author>daily@tomisimo.org (Tomisimo Editorial Staff)</author>
            <pubDate>Sun, 08 Nov 2009 01:03:56 -0700</pubDate>
            <guid>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6105</guid>
        </item>
        <item>
            <title>November 7, 2009: chapa</title>
            <link>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6104</link>
            <description>
&lt;p&gt;Daily Spanish Word for November 7, 2009&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;chapa&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;feminine noun (la), lock, door handle, plate, sheet, board, panel. &lt;a href=&quot;http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/chapa&quot;&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;La llave se atoró en la puerta y tuvimos que desarmar la chapa.&lt;br /&gt;
The key got stuck in the door and we had to take the lock apart.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;</description>
            <author>daily@tomisimo.org (Tomisimo Editorial Staff)</author>
            <pubDate>Sat, 07 Nov 2009 01:03:56 -0700</pubDate>
            <guid>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6104</guid>
        </item>
        <item>
            <title>November 6, 2009: píldora</title>
            <link>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6103</link>
            <description>
&lt;p&gt;Daily Spanish Word for November 6, 2009&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;píldora&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;feminine noun (la), pill. &lt;a href=&quot;http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/pildora&quot;&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Debo tomar una píldora cada 8 horas.&lt;br /&gt;
I have to take a pill every 8 hours.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;</description>
            <author>daily@tomisimo.org (Tomisimo Editorial Staff)</author>
            <pubDate>Fri, 06 Nov 2009 01:03:56 -0700</pubDate>
            <guid>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6103</guid>
        </item>
        <item>
            <title>November 5, 2009: aviso</title>
            <link>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6075</link>
            <description>
&lt;p&gt;Daily Spanish Word for November 5, 2009&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;aviso&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;masculine noun (el), warning, notice. &lt;a href=&quot;http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/aviso&quot;&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Nos dieron un aviso de que iba a venir una fuerte lluvia en la tarde.&lt;br /&gt;
We were warned that we would get some heavy rain this afternoon.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;</description>
            <author>daily@tomisimo.org (Tomisimo Editorial Staff)</author>
            <pubDate>Thu, 05 Nov 2009 01:03:56 -0700</pubDate>
            <guid>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6075</guid>
        </item>
        <item>
            <title>November 4, 2009: paja</title>
            <link>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6050</link>
            <description>
&lt;p&gt;Daily Spanish Word for November 4, 2009&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;paja&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;feminine noun (la), straw. &lt;a href=&quot;http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/paja&quot;&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;¿Para qué se ocupa la paja?&lt;br /&gt;
What is straw used for?&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;</description>
            <author>daily@tomisimo.org (Tomisimo Editorial Staff)</author>
            <pubDate>Wed, 04 Nov 2009 01:03:56 -0700</pubDate>
            <guid>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6050</guid>
        </item>
        <item>
            <title>November 3, 2009: revista</title>
            <link>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6037</link>
            <description>
&lt;p&gt;Daily Spanish Word for November 3, 2009&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;revista&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;feminine noun (la), magazine. &lt;a href=&quot;http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/revista&quot;&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Casi siempre hay revistas en la sala de espera de la oficina de un doctor.&lt;br /&gt;
There are almost always magazines in the waiting room of a doctor's office.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;</description>
            <author>daily@tomisimo.org (Tomisimo Editorial Staff)</author>
            <pubDate>Tue, 03 Nov 2009 01:03:56 -0700</pubDate>
            <guid>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6037</guid>
        </item>
        <item>
            <title>November 2, 2009: encharcar</title>
            <link>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6029</link>
            <description>
&lt;p&gt;Daily Spanish Word for November 2, 2009&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;encharcar&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;verb, to swamp, flood, puddle, form a puddle. &lt;a href=&quot;http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/encharcar&quot;&gt;Look it up in the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Cuando llueve, el agua se encharca junto a la puerta de mi casa.&lt;br /&gt;
When it rains, I get a puddle of water by my front door.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;</description>
            <author>daily@tomisimo.org (Tomisimo Editorial Staff)</author>
            <pubDate>Mon, 02 Nov 2009 01:03:56 -0700</pubDate>
            <guid>http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6029</guid>
        </item>
    </channel>
</rss>
